Dolmar HT-2249 D Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrische Heckenschere Dolmar HT-2249 D herunter. Dolmar HT-2249 D Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES
CORTASETOS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
H
T
-2249
D
WARNING:
To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer.
Manufacturer reserves the right to change specifications without notice.
Specifications may differ from country to country.
Do only hand over the Hedge Trimmer together with this manual.
AVERTISSEMENT:
A
fin d’éviter les blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre les instructions de ce manuel avec attention avant d’utiliser le taille-haies.
Le fabricant se séserve le droit de modifier les spécifications sans avertissement préalable.
Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre.
Lorsque vous n’utiliser pas le toujours accompagner l’appareil du manuel contenant les instructions.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de posibles lesiones, el usuario deberà leer y entender las instrucciones de este manual antes de utilizar el cortasetos.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Las especifficaciones pueden variar de un país a otro.
Ceda únicamente el cortasetos junto con este manual.
English / French / Spanish
C
HT-2249 D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HT-2249 D

HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES CORTASETOS INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Seite 2 - SYMBOLS

10STARTING THE MACHINE Move at least 3 meters away from the place of refuelling. Place the Hedge Trimmer on a clean area of ground make sure that th

Seite 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

11STOPPING THE MACHINE 1. Release the throttle lever completely. 2. Push the I-O switch (1) to “O” position, the engine rotation will become low a

Seite 4 - Refuelling

12ANGLE CHANGE OF REAR HANDLE To permit vertical operation of the unit, the angle of the rear handle is designed to be changed. How to change the

Seite 5 - Packaging

13MAINTENANCE INSTRUCTIONS 㪄㩷 Turn off the engine and remove the spark plug connector when replacing or sharpening cutting tools, also when cleaning

Seite 6 - SPECIFICATION

14 Checking the spark plug - Every 8 hours (Daily) 㪄㩷 Only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. 㪄㩷 The gap betw

Seite 7

15STORAGE 㪄㩷 When keeping the machine in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the

Seite 8 - FUELS/REFUELING

EMISSON COMPLIANCE PERIOD For handheld engine : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of

Seite 9 - PRECAUTIONS BEFORE STARTING

OBTAINING WARRANTY SERVICETo obtain warranty service, take your engine to the nearest Service Center authorized by Dolmar. Bring your sales receipts i

Seite 10 - STARTING THE MACHINE

THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTYMAINTENANCE AND REPAIRSYou are responsible for the proper use and maintenance of the

Seite 11 - OPERATION OF THE MACHINE

㩷19 Vous venez d’acheter un Taille-Haies DOLMAR, fruit d’importants programmes de développement et de nombreuses annétudes et d’expérience-et nous v

Seite 12 - ANGLE CHANGE OF REAR HANDLE

2 Thank you very much for selecting the DOLMAR Hedge Trimmer. We are pleased to be able to offer you the DOLMAR Hedge Trimmer which is the resul

Seite 13 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS

㩷20CONSIGNES DE SECURITE Généralités 㪄㩷 CET APPAREIL PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction afin de

Seite 14

㩷21Mise en marche du taille-haies – S’assurez qu’aucun enfant ou aucune autre personnene se trouve à moins de 15 mètres (5) de la zone d’utilisation

Seite 15 - STORAGE

㩷22 Méthode d’utilisation 㪄㩷 Manipulez toujours le conpe-haies avec vos deux mains que vous glissez fermement dans chacune des poignées. 㪄㩷 N’utiliser

Seite 16 - EMISSON COMPLIANCE PERIOD

㩷23CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle HT-2249 D Dimensions : longueur x largeur x hauteur mm 1060 x 255 x 220 Masse (sans protection et lame de cou

Seite 17

24Ԥ ԙ Ԙ ԣԢ Ԡԡԟԛ ԜԞԝԚLISTE DES PIECES HT-2249 D LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES LISTE DES PIECE

Seite 18

25CARBURANTS/RAVITAILLEMENT Mélange huile/essence 㪄㩷 Le moteur du taille - haies est un moteur 2 temps à puissance élevée. Il est alimenté par un m

Seite 19 - SYMBOLES

26Ravitaillement 㪄㩷 Le moteur doit être coupé 㪄㩷 Coupez le moteur lors du ravitaillement, tenez - vous à distance des flammes nues et ne fumez pas. 㪄

Seite 20 - CONSIGNES DE SECURITE

27DEMARRAGE DE LA MACHINE Se placer à au moins 3 mètres de I’emplacement de ravitaillement en carburant. Poser le taille-haies dans un endroit déga

Seite 21 - Plein de carburant

28ARRET DE LA MACHINE 1. Relâcher complètement le levier de commande. 2. Poussez le bouton I-O (1) sur la position “O” lorsque la rotation du monte

Seite 22 - Emballage

29CHANGEMENT DE L’ANGLE DE LA POIGNEE ARRIERE Afin de faire le travail vertical, cette machine est conçu à permettre de changer l’angle de la poigné

Seite 23 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions 㪄㩷 THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the Instructions carefully for the correct handling, p

Seite 24

30INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE 㪄㩷 Coupez le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage lors du remplacement ou de l’afftûage des outils

Seite 25 - CARBURANTS/RAVITAILLEMENT

31 Contrôle de la bougie d’allumage– Toutes les 8 heures (journalièrement) 㪄㩷 Utilisez uniquement la clé à molette fournie pour retirer ou monter la

Seite 26 - DEMARRAGE

32REMISAGE 㪄㩷 Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer le carburant du carburateur de la manière suivante : évacuer la to

Seite 27 - DEMARRAGE DE LA MACHINE

33 Agradeceremos muchísimo el que nos haya honrado con la elección del cortasetos de DOLMAR. Nos complace poder ofrecerle el cortasetos de DOLMAR r

Seite 28 - ARRET DE LA MACHINE

34INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Generales 㪄㩷 ESTA MÁQUINA PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES. Lea cuidadosamente las instrucciones para el correct

Seite 29 - Travail vertical

35Arranque del cortasetos 㪄㩷 Asegúrese de que no haya niños u otras personas de un radio de 15 metros de lugar de trabajo (5), tenga cuidado también

Seite 30 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE

36Método de funcionamiento 㪄㩷 Utilice siempre las dos manos para sujetar ambos asideros durante la operación. 㪄㩷 Utilice el cortasetos solamente dond

Seite 31

37DATOS TECNICOS Modelo HT-2249 D Dimensiones (largo X ancho X alto) mm1060 x 255 x 220 Masa (con cubierta de cuchilla) kg4.7 Volumen (tanque de co

Seite 32 - REMISAGE

38Ԥ ԙ Ԙ ԣԢ Ԡ ԡԟ ԛ ԜԞԝԚDESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS 㩷㩷㩷㩷㩷㩷HT-2249 D DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN D

Seite 33 - SÍMBOLOS

39COMBUSTIBLES/REPOSTAJE Mezcla de combustible y aceite 㪄㩷 El motor del cortasetos es un motor de dos tiempos altamente eficaz. Funciona con una mez

Seite 34 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4Starting up the Hedge Trimmer 㪄㩷 Please make sure that there are children or other people within a working range of or 15 meters (5), also pay atten

Seite 35 - Repostaje

40Repostaje 㪄㩷 El motor deberá estar apagado. 㪄㩷 Pare el motor durante el repostaje, aléjese de las llamas expuestas al aire y no fume. 㪄㩷 Tenga cuid

Seite 36 - Embalaje

41PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Aléjese un mínimo de 3 metros del lugar de repostaje. Ponga el cortasetos sobre un lugar despejado del terre

Seite 37 - DATOS TECNICOS

42PARADA DE LA MÁQUINA 1. Deje completamente libre la palanca de la mariposa de gases. 2. Empuje el Interruptor I-O (1) hasta la posición “O”, las

Seite 38 - 㩷㩷㩷㩷㩷㩷HT-2249 D

43CAMBIO DE ANGLO DEL MANGO TRASERO Para permitir la operación vertical del equipo, el ánglo del mango trasero está diseñado para ser cambiado. C

Seite 39 - COMBUSTIBLES/REPOSTAJE

44INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 㪄㩷 Pare el motor y desconecte los capuchones de las bujías al reemplazar o afilar las herramientas de corte, y tamb

Seite 40 - Para guardar el combustible

45Comprobación de las bujías - 8 horas diarias 㪄㩷 Utilice solamente la llave universal suministrada para quitar o poner las bujías. 㪄㩷 La separación

Seite 41

46ALMACENAJE 㪄㩷 Cuando guarde la máquina durante mucho tiempo, vacíe el combustible del tanque de combustible y del carburador de la forma siguiente

Seite 43 - Operación vertical

6019520601 10.08DOLMAR POWER PRODUCTSPO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5

Seite 44 - Afilado de las cuchillas

5Method of operation 㪄㩷 Always use two hands to grip each handles during operation. 㪄㩷 Use the Hedge Trimmer only in good light and visibility. Du

Seite 45

6SPECIFICATION Model HT-2249 D Dimension (L x W x H) mm1060 x 255 x 220 Mass (without blade cover) kg4.7 Volume (fuel tank) L0.4 Engine displacem

Seite 46 - ALMACENAJE

7Ԥ ԙ Ԙ ԣԢ Ԡ ԡԟ ԛ ԜԞԝԚDESIGNATION OF PARTS 㩷㩷㩷㩷㩷㩷HT-2249 D DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS

Seite 47

8FUELS/REFUELING Fuel and oil mirture 㪄㩷 The engine of the hedge Trimmer is a high-efficiency two-stroke engine. It is run with a mixture of fuel an

Seite 48 - GA 30005-5007

9Refuelling 㪄㩷 The engine must be switched off. 㪄㩷 Stop the engine during refuelling, keep away from naked flames and do not smoke. 㪄㩷 Take care not

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare